< Psalms 91 >

1 He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 I will say of Jehovah, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 Because you have made Jehovah your refuge, and the Most High your dwelling place,
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 I will satisfy him with long life, and show him my salvation."
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.

< Psalms 91 >