< Psalms 114 >

1 When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language;
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Psalms 114 >