< Psalms 109 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] God of my praise, do not remain silent,
Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
Y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
En pago de mi amor me han sido adversarios: mas yo oraba.
5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por amor.
6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
Pon sobre él al impío: y Satán esté á su diestra.
7 When he is judged, let him come forth guilty. Let his prayer be turned into sin.
Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
8 Let his days be few. Let another take his office.
Sean sus días pocos: tome otro su oficio.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren [su pan lejos] de sus desolados hogares.
11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
12 Let there be none to extend kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children.
No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Jehovah. Do not let the sin of his mother be blotted out.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth;
Estén siempre delante de Jehová, y él corte de la tierra su memoria.
16 because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al hombre afligido y menesteroso y quebrantado de corazón, para matar[lo].
17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He did not delight in blessing, and it was far from him.
Y amó la maldición, y vínole; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
Y vistióse de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
Séale como vestido con que se cubra, y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
20 This is the reward of my adversaries from Jehovah, of those who speak evil against my soul.
Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
21 But deal with me, Jehovah the Lord, for your name's sake, because your loving kindness is good, deliver me;
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
Porque yo estoy afligido y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
Voime como la sombra cuando declina; soy sacudido como langosta.
24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Help me, Jehovah, my God. Save me according to your loving kindness;
Ayúdame, Jehová Dios mío: sálvame conforme á tu misericordia.
27 that they may know that this is your hand; that you, Jehovah, have done it.
Y entiendan que esta es tu mano; [que] tú, Jehová, has hecho esto.
28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
Maldigan ellos, y bendice tú: levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con manto.
30 I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
Porque él se pondrá á la diestra del pobre, para librar su alma de los que le juzgan.

< Psalms 109 >