< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn't find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Stay away from a foolish man, for you won't find knowledge on his lips.
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 A wise man is cautious and turns away from evil, but the fool is arrogant and reckless.
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Do they not go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 In the fear of Jehovah is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 The fear of Jehovah is a fountain of life, turning people from the snares of death.
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 In the multitude of people is the king's glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 The wicked is brought down in his calamity, but the righteous has a refuge in his death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.

< Proverbs 14 >