< Numbers 2 >

1 Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
2 "The children of Israel shall camp every man by his own standard, with the banners of their fathers' houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they camp around it."
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
3 Those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the people of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
4 His division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
他军队被数的,共有七万四千六百名。
5 Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the people of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
6 His division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
他军队被数的,共有五万四千四百名。
7 The tribe of Zebulun: and the prince of the people of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
8 His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
他军队被数的,共有五万七千四百名。
9 All who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
10 "On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the people of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
“在南边,按着军队是吕便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作吕便人的首领。
11 His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
他军队被数的,共有四万六千五百名。
12 "Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the people of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
13 His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
他军队被数的,共有五万九千三百名。
14 "The tribe of Gad: and the prince of the people of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
15 His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
16 "All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
17 "Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps. As they camp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
“随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
18 "On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the people of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
“在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
19 His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
他军队被数的,共有四万零五百名。
20 "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the people of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
21 His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
他军队被数的,共有三万二千二百名。
22 "The tribe of Benjamin: and the prince of the people of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
23 His army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
他军队被数的,共有三万五千四百名。
24 "All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
25 "On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the people of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
“在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
26 His division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
他军队被数的,共有六万二千七百名。
27 "Those who camp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the people of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
28 His division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
他军队被数的,共有四万一千五百名。
29 "The tribe of Naphtali: and the prince of the people of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
30 His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
他军队被数的,共有五万三千四百名。
31 "All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards."
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
32 These are those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
34 Thus the children of Israel did. According to all that Jehovah commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers' houses.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

< Numbers 2 >