< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered,
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
2 "Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
3 That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
4 I will answer you, and your companions with you.
Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
5 Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
6 If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
7 If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
8 Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
10 But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
11 who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
12 There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
13 Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
14 How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
15 But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
16 Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< Job 35 >