< 2 Samuel 22 >

1 David spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
2 and he said, "Jehovah is my Rock, and my fortress, and my deliverer.
Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
3 My God, my Rock, in him I will take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my savior; from violent people he saves me.
Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
4 I call on Jehovah, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
5 For the waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
6 The cords of Sheol were around me. The snares of death caught me. (Sheol h7585)
Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry came into his ears.
En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
8 Then the earth shook and trembled. The foundations of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
9 Smoke went up out of his nostrils. Fire out of his mouth devoured. Coals were kindled by it.
De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
10 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
11 He rode on a cherub, and flew; and he soared on the wings of the wind.
Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
12 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
13 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
14 Jehovah thundered from heaven. The Most High uttered his voice.
El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
15 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
16 Then the channels of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare by the rebuke of Jehovah, at the blast of the breath of his nostrils.
Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
17 He sent from on high and he took me. He drew me out of many waters.
Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
18 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
19 They came on me in the day of my calamity, but Jehovah was my support.
Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
20 He also brought me out into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
21 Jehovah rewarded me according to my righteousness. He rewarded me according to the cleanness of my hands.
El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
22 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
23 For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
24 I was also perfect toward him. I kept myself from my iniquity.
Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
25 Therefore Jehovah has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
26 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
27 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
28 You save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
29 For you light my lamp. Jehovah my God lights up my darkness.
Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
30 For by you, I run against a troop. By my God, I leap over a wall.
Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
31 As for God, his way is perfect. The word of Jehovah is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
32 For who is God, besides Jehovah? Who is a rock, besides our God,
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
33 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
34 He makes my feet like those of a deer, and sets me on my high places.
Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
35 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
36 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
37 You have enlarged my steps under me. My feet have not slipped.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
38 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
39 And I consumed them, and struck them through, so that they did not rise. And they fell beneath my feet.
Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
40 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
41 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
42 They cry out, but there was none to save; even to Jehovah, but he did not answer them.
Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
43 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
44 You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.
Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
45 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
46 they are not bound in chains.
Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
47 Jehovah lives. Blessed be my rock. Exalted be God, the rock of my salvation,
El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
48 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me,
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
49 who brings me away from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You protect me from the violent man.
Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
50 Therefore I will praise you, Jehovah, among the nations, and will sing praises to your name.
Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
51 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever."
La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.

< 2 Samuel 22 >