< 1 Chronicles 26 >

1 For the divisions of the doorkeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Abiasaph.
Разделение же дверников: сынове Кореовы, Моселлемиа сын Кореов от сынов Асафовых.
2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
Сынове же Моселлемии: Захариа первенец и Иадиил вторый, Завадиа третий и Иафанаил четвертый,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
Олам пятый, Ионафан шестый, Елионай седмый, Авдедом осмый.
4 Obed-Edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, and Sakar the fourth, and Nethanel the fifth,
Авдедому же сынове: Самиа первенец, Иозаваф вторый, Иоаф третий, Сахар четвертый, Рофануил пятый,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
Амиил шестый, Иссахар седмый, Фелафий осмый, яко благослови его Бог.
6 Also to Shemaiah his son were sons born, who ruled over the house of their father; for they were mighty men of valor.
Семею же сыну его рождени суть сынове первенца началницы в дому отечестем его, бяху бо сильни.
7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael, and Obed, and Elzabad, and his brothers were valiant men, Elihu, and Semakiah.
Сынове Семеиевы: Офни и Рафаил, и Овид и Елзавад и Ахиа, сынове сильни, Елиу и Савахиа и Исваком.
8 All these were of the sons of Obed-Edom: they and their sons and their brothers, able men in strength for the service; sixty-two of Obed-Edom.
Вси тии от сынов Авдедомлих, сии и сынове их и братия их труждающеся крепко в делании, вси шестьдесят два Авдедому.
9 Meshelemiah had sons and brothers, valiant men, eighteen.
Моселлемию же сынове и братия осмьнадесять, сильнии.
10 Also Hosah, of the descendants of Merari, had sons: Shimri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him chief),
Осе же от сынов Мерариных сынове Стрегущии начало, понеже не бысть ему первенец: и постави его отец его в началника разделения втораго:
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brothers of Hosah were thirteen.
Хелкиа вторый, Тавелиа третий, Захариа четвертый: вси сии сынове и братия Осины тринадесять.
12 Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the house of Jehovah.
Сии разделени суть в дверницы, да началствуют над сильными чреды, якоже и братия их служити в дому Господни.
13 They cast lots, the small as well as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
И метнуша жребия на коегождо мала и велика по домом отечеств своих на каяждо врата:
14 The lot east fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots; and his lot came out north.
и паде жребий сущих на востоки Селемию и Захарии. Сынове соазовы мелхии метнуша жребия, и паде жребий к северу.
15 To Obed-Edom the south; and to his sons, the vestibules.
Авдедому к югу прямо дому Есефима.
16 To Hosah fell the west, namely, the chamber gate on the upper road. Watchman opposite watchman.
Во второе Осе к западу по вратех притвора восхождения, стража противу стражи.
17 On the east there were six a day, on the north four a day, on the south four a day, and for the vestibules two and two.
Ко востоку по шести на день: к северу четыре на день: к полудни на день четыре: и к дому совета по два пременяющеся.
18 For the colonnade on the west, four at the gateway, and two at the colonnade.
И Осе к западу по вратех притвора три, стражба противу стражбы восхождения к востоком, по шести на день, и на север по четыре, и к югу четыре, и к дому совета два пременяющеся, и к западу четыре, и к стези два пременяющеся.
19 These were the divisions of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
Сия разделения дверником сыном Кореовым и сыном Мерариным.
20 And the Levites, their brothers, were over the treasures of God's house, and over the treasures of the dedicated things.
Левити же братия их (беша) над сокровищи дому Господня и над сокровищи святынь.
21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the ancestral houses belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
Сынове Ладановы, сии сынове Герсони: Ладану началницы отечеств Ладаних, Герсону Иеиил.
22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
Сынове Иеиили Земеф и Иоиль братия над сокровищи дому Господня,
23 Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites:
Амвраму и Иссаару, Хеврону и Озиилу.
24 and Shubael the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
Суваил же сын Гирсама сына Моисеова настоятель над сокровищи.
25 His brothers: of Eliezer, Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zikri his son, and Shelomoth his son.
Брату же его Елиезеру Равиа сын его, и Иосиа и Иорам, и Зехрий и Саломоф.
26 This Shelomith and his brothers were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the heads of the ancestral houses, and the commanders over thousands and hundreds, and the commanders of the army, had dedicated.
Той Саломоф и братия его над всеми сокровищи святыми, ихже освяти Давид царь и началницы отечеств, тысящницы и сотницы и вождеве силы,
27 They dedicated some of the spoil won in battles to repair the house of Jehovah.
яже взя из градов и от корыстей, и освяти я на пособление зданию дому Господня.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, all who dedicated anything, were in the care of Shelomith and his brothers.
И над всеми, яже освяти Богу Самуил пророк и Саул сын Кисов, и Авенир сын Ниров и Иоав сын Саруиев, все еже освятиша рукою Саломофовою и братии его.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Иссаарию Хонениа и сынове его делания внешняго над Израилем, к наказанию и суждению.
30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brothers, men of valor, one thousand seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward, for all the business of Jehovah, and for the service of the king.
Хеврону Асавиа и братия его сынове сильнии, тысяща и седмь сот над созиранием Израиля за Иорданом противу запада, на всякую службу Господню и на делание царево.
31 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by ancestral houses. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valor at Jazer of Gilead.
Хеврону Уриа началник Хевронитов по родом их, по отечеством, в четыредесятое лето царства Давидова сочтени суть, и обретени мужие сильни в них во Иазире Галаадитстем.
32 His brothers, men of valor, were two thousand seven hundred, heads of ancestral houses, whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
И братия его сынове сильнии, две тысящы седмь сот, началницы отечеств, и постави их Давид царь над Рувимом и Гадом и над половиною колена Манассиина, во всякое повеление Господне и слово царево.

< 1 Chronicles 26 >