< 1 Chronicles 24 >

1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of Jehovah according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Jehovah, the God of Israel, had commanded him.
Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.

< 1 Chronicles 24 >