< Psalms 71 >

1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
Auf Dich, Jehovah, verlasse ich mich. Laß mich ewiglich nicht beschämt werden.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Errette und befreie mich in Deiner Gerechtigkeit, neige Dein Ohr mir zu, und rette mich!
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Sei Du mir ein Fels, eine Wohnstätte, dahin ich beständig kommen mag; Du hast geboten, mich zu retten. Meine Felsklippe und meine Feste bist Du.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, befreie mich aus der Hand des Ungerechten, aus der Hand des Verkehrten und des Heftigen.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Denn Du bist meine Hoffnung, Herr Jehovah, mein Vertrauen von meiner Jugend auf.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Auf Dich habe ich von Mutterleib an mich gelehnt. Aus meiner Mutter Eingeweide zogst Du mich heraus. In Dir ist mein Lob beständig.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Wie ein Wahrzeichen war ich vielen; denn Du warst meine Zuversicht der Stärke.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Mein Mund ist Deines Lobes voll und Deines Ruhmes den ganzen Tag.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft zu Ende geht.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Denn meine Feinde sprechen über mich; und die auf meine Seele halten, ratschlagen zusammen.
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Sie sprechen: Gott hat ihn verlassen, setzet ihm nach, und fasset ihn; denn niemand ist, der ihn errette.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Gott, sei nicht fern von mir, komm schleunig mir zum Beistand.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Schämen müssen sich und verzehrt werden, die meine Seele anfeinden; Schmach und Schande umhülle sie, die mir Übles suchen.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Ich aber will beständig warten und hinzutun zu all Deinem Lobe.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Mein Mund soll Deine Gerechtigkeit erzählen, Dein Heil den ganzen Tag; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ich will kommen in der Macht des Herrn Jehovah, ich will gedenken Deiner Gerechtigkeit, Deiner allein.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Gott, Du hast von Jugend auf mich gelehrt, und bis hierher will ich Deine Wunder ansagen.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Und auch bis ins Alter und ins Greisentum, o Gott, verlasse mich nicht, bis daß ich dem Geschlechte Deinen Arm ansage, jedem, der kommen wird, Deine Macht.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Und Deine Gerechtigkeit, o Gott, bis in die Höhe; was Du Großes getan hast, o Gott; wer ist, wie Du?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Der Du mich viele und böse Drangsale hast sehen lassen, kehre zurück, belebe Du mich und bringe Du mich zurück aus der Erde Abgründen, bringe mich herauf.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Mehre Du meine Größe und wende Dich um, tröste mich.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Auch ich will Dich bekennen mit dem Instrument des Psalters, Deiner Wahrheit, o Gott; will Dir in Psalmen singen zur Harfe, Du Heiliger Israels.
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Lobpreisen werden meine Lippen, wenn ich Dir Psalmen singe, und meine Seele, die Du eingelöst hast.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Auch meine Zunge sinnt den ganzen Tag Deine Gerechtigkeit, denn beschämt werden, denn es erröten, die mir Übles suchen.

< Psalms 71 >