< Psalms 35 >

1 [By David.] Contend, LORD, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
大卫的诗。 耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争! 与我相战的,求你与他们相战!
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
拿着大小的盾牌, 起来帮助我。
3 Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, "I am your salvation."
抽出枪来,挡住那追赶我的; 求你对我的灵魂说:我是拯救你的。
4 Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
愿那寻索我命的,蒙羞受辱! 愿那谋害我的,退后羞愧!
5 Let them be as chaff before the wind, The LORD's angel driving them on.
愿他们像风前的糠, 有耶和华的使者赶逐他们。
6 Let their way be dark and slippery, The LORD's angel pursuing them.
愿他们的道路又暗又滑, 有耶和华的使者追赶他们。
7 For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
因他们无故地为我暗设网罗, 无故地挖坑,要害我的性命。
8 Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
愿灾祸忽然临到他身上! 愿他暗设的网缠住自己! 愿他落在其中遭灾祸!
9 My soul shall be joyful in the LORD. It shall rejoice in his salvation.
我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。
10 All my bones shall say, "LORD, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
我的骨头都要说: 耶和华啊,谁能像你 救护困苦人脱离那比他强壮的, 救护困苦穷乏人脱离那抢夺他的?
11 Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I do not know about.
凶恶的见证人起来, 盘问我所不知道的事。
12 They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
他们向我以恶报善, 使我的灵魂孤苦。
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
至于我,当他们有病的时候, 我便穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都归到自己的怀中。
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄; 我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
15 But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I did not know it. They tore at me, and did not cease.
我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。 我所不认识的那些下流人聚集攻击我; 他们不住地把我撕裂。
16 When I tripped, they mocked me relentlessly; they gnashed their teeth at me.
他们如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
17 LORD, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
主啊,你看着不理要到几时呢? 求你救我的灵魂脱离他们的残害! 救我的生命脱离少壮狮子!
18 I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
我在大会中要称谢你, 在众民中要赞美你。
19 Do not let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause and wink their eyes.
求你不容那无理与我为仇的向我夸耀! 不容那无故恨我的向我挤眼!
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
因为他们不说和平话, 倒想出诡诈的言语害地上的安静人。
21 Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
他们大大张口攻击我,说: 阿哈,阿哈,我们的眼已经看见了!
22 You have seen it, LORD. Do not keep silent. LORD, do not be far from me.
耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口! 主啊,求你不要远离我!
23 Wake up. Rise up to defend me, my God. My Lord, contend for me.
我的 神我的主啊,求你奋兴醒起, 判清我的事,伸明我的冤!
24 Vindicate me, LORD my God, according to your righteousness. Do not let them gloat over me.
耶和华—我的 神啊,求你按你的公义判断我, 不容他们向我夸耀!
25 Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."
不容他们心里说:阿哈,遂我们的心愿了! 不容他们说:我们已经把他吞了!
26 Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞! 愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱!
27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. And let them say continually, "The LORD be magnified, who delights in the peace of his servant."
愿那喜悦我冤屈得伸的欢呼快乐; 愿他们常说:当尊耶和华为大! 耶和华喜悦他的仆人平安。
28 My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
我的舌头要终日论说你的公义, 时常赞美你。

< Psalms 35 >