< Numbers 34 >

1 The LORD spoke to Moses, saying,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 "Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 "'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 "'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 "'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 The LORD spoke to Moses, saying,
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 "These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >