< Acts 11 >

1 Now the apostles and the brothers who were in Yehuda heard that the non-Jewish people had also received the word of God.
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
2 When Kipha had come up to Urishlim, those who were of the circumcision contended with him,
When Peter had come up to Jerusalem, those who were of the circumcision contended with him,
3 saying, "You went in to uncircumcised men, and ate with them."
saying, “You went in to uncircumcised men and ate with them!”
4 But Kipha began, and explained to them in order, saying,
But Peter began, and explained to them in order, saying,
5 "I was in the city of Yupi praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.
“I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet let down from heaven by four corners. It came as far as me.
6 When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, crawling creatures, and birds of the sky.
When I had looked intently at it, I considered, and saw the four-footed animals of the earth, wild animals, creeping things, and birds of the sky.
7 I also heard a voice saying to me, 'Rise, Kipha, kill and eat.'
I also heard a voice saying to me, ‘Rise, Peter, kill and eat!’
8 But I said, 'Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.'
But I said, ‘Not so, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered into my mouth.’
9 But a voice answered the second time out of heaven, 'What God has cleansed, do not call unclean.'
But a voice answered me the second time out of heaven, ‘What God has cleansed, do not you call unclean.’
10 This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
11 And look, immediately three men stood before the house where we were, having been sent from Qesarya to me.
Behold, immediately three men stood before the house where I was, having been sent from Caesarea to me.
12 The Rukha told me to go with them, without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
The Spirit told me to go with them without discriminating. These six brothers also accompanied me, and we entered into the man’s house.
13 He told us how he had seen the angel standing in his house, and saying to him, 'Send to Yupi, and get Shimon, whose surname is Kipha,
He told us how he had seen the angel standing in his house and saying to him, ‘Send to Joppa and get Simon, who is called Peter,
14 who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.'
who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’
15 As I began to speak, the Rukha d'Qudsha fell on them, even as on us at the beginning.
As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.
16 I remembered the word of the Lord, how he said, 'Yukhanan indeed baptized in water, but you will be baptized in the Rukha d'Qudsha.'
I remembered the word of the Lord, how he said, ‘John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit.’
17 If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Yeshua Meshikha, who was I, that I could withstand God?"
If then God gave to them the same gift as us when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?”
18 When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, "Then God has also granted to the non-Jews repentance to life."
When they heard these things, they held their peace and glorified God, saying, “Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!”
19 They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Astapanos traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.
They therefore who were scattered abroad by the oppression that arose about Stephen traveled as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, speaking the word to no one except to Jews only.
20 But there were some of them, men of Cyprus and Qurini, who, when they had come to Antioch, spoke to the Greeks, proclaiming the good news of the Lord Yeshua.
But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.
21 The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
The hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
22 And the report concerning them was heard by the church in Urishlim, so they sent Bar-Naba to Antioch,
The report concerning them came to the ears of the assembly which was in Jerusalem. They sent out Barnabas to go as far as Antioch,
23 who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain true to the Lord.
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
24 For he was a good man, and full of the Rukha d'Qudsha and of faith, and many people were added to the Lord.
For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith, and many people were added to the Lord.
25 Bar-Naba went out to Tarsus to look for Shaul.
Barnabas went out to Tarsus to look for Saul.
26 When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the church, and taught many people. The disciples were first called Meshihaye in Antioch.
When he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch.
27 Now in these days, prophets came down from Urishlim to Antioch.
Now in these days, prophets came down from Jerusalem to Antioch.
28 One of them named Agavus stood up, and indicated by the Rukha that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
One of them named Agabus stood up and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius.
29 As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Yehuda;
As any of the disciples had plenty, each determined to send relief to the brothers who lived in Judea;
30 which they also did, sending it to the elders by the hands of Bar-Naba and Shaul.
which they also did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

< Acts 11 >