< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.

< 1 Chronicles 2 >