< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Caïnan, Malalehel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoch, Mathusalem, Larnech, Noé.
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Fils de Noé: Sem, Cham, Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Fils de Japheth: Corner, Magog, Madaï, Javan, Elisa, Thobel, Mosoch et Thiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Fils de Gomer: Ascenez, Rhiphath et Thorgama.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Fils de Javan: Elisa, Tharsis, les Citians et les Rhodiens.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phuth et Chanaan.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Fils de Chus: Saba, Evila, Sabatha, Regma et Sabalhaca. Fils de Regma: Saba et Dadan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Et Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant et chasseur sur la terre.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad,
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Salé,
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Salé,
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Salé,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Salé,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Salé,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Salé,
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Salé,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Phaleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Sarug, Nachor, Tharé.
27 Abram (that is, Abraham).
Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Voici leurs familles: premier-né d'Ismaël: Nabaïoth, Cédar, Abdéel, Massan,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Masma, Duala, Massi, Choddan, Thèman,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jethur, Naphis, Cedma; voilà les fils d'Ismaël.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Fils de Cettura, concubine d'Abraham: elle lui enfanta: Zameran, Jezan, Madian, Madal, Jesboc et Sué. Fils de Jezan: Dedan et Saba.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Fils de Madian: Gephar, Aphir, Enoch, Abida et Elduga; voilà tous les fils de Cettura.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Jacob et Esaü.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Fils d'Esaü: Eliphaz, Raguel, Jehul, Jeglon et Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Fils d'Eliphaz: Thêman, Omar, Sophar, Gatham, Canez, Thamna et Amalec.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé et Mozé.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Fils de Seïr: Lotan, Sobal, Sébégon, Ana, Dison, Asar et Rison.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Fils de Lotan: Horri et Héman; sœur de Lotan, Thamna.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Fils de Sobal: Alon, Machanath, Tébel, Sophi et Onan. Fils de Sébégon: Eth et Sonan.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Fils de Sonan: Dison. Fils de Dison: Emeron, Asebon, Jethram et Harran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Fils d'Asar: Balaam, Zucam, Acan. Fils de Bison, Os et Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Et voici leurs rois: Balac, fils de Béor; le nom de sa ville est Dennaba.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Balac mourut, et Jobab, fils de Zara de Bosora, régna à sa place.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Jobab mourut, et Asom, de la terre des Thêmanites, régna à sa place.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Asom mourut, et Adad, fils de Barad, régna à sa place; ce fut lui qui vainquit Madian dans le champ de Moab; le nom de sa ville est Gethaim.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Adad mourut, et Sebla (Samada) de Maseca régna à sa place.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Sebla mourut, et Saul de Rooboth, sur l'Euphrate, régna à sa place.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Saul mourut, et Balaennor (Ballanan), fils d'Achobor, régna à sa place.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Balaennor mourut, et Arad, fils de Barad, régna à sa place; le nom de sa ville est Phogor.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Chefs d'Edom: le chef Thaman (Thamna), le chef Golada (Gola), le chef Jéther,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
Le chef Elibamas (Olibema), le chef Ela, le chef Phinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
Le chef Cenez, le chef Théman, le chef Bassor (Mazar),
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
Le chef Magediel, le chef Zaphoin: voilà les chefs d'Edom.

< 1 Chronicles 1 >