< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Psalms 94 >