< Psalms 9 >

1 TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
Przewodnikowi chóru, na Halmutlabben. Pieśń Dawida. Będę [cię] wysławiał, PANIE, całym mym sercem; będę opowiadał o wszystkich twoich cudach.
2 I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
Będę się cieszył i radował tobą, będę śpiewał twemu imieniu, o Najwyższy!
3 In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
Gdy cofną się moi nieprzyjaciele, upadną i znikną sprzed twego oblicza.
4 For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
Ty bowiem przeprowadziłeś mój sąd i moją sprawę, zasiadłeś na tronie jako sędzia sprawiedliwy.
5 You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
Skarciłeś pogan, wytraciłeś niegodziwych, wymazałeś ich imię na wieki wieków.
6 The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
O nieprzyjacielu, twoje spustoszenia skończyły się na zawsze, zburzyłeś miasta, ich pamięć przepadła razem z nimi.
7 And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
Ale PAN trwa na wieki, ustawił swój tron, by sądzić.
8 And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
On będzie sądził świat sprawiedliwie, osądzi narody według słuszności.
9 And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
I będzie PAN ucieczką dla uciśnionego, schronieniem w czasie niedoli.
10 They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
I będą ufać tobie ci, którzy znają twoje imię, bo nie opuszczasz, PANIE, tych, którzy cię szukają.
11 Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
Śpiewajcie PANU, który mieszka na Syjonie, opowiadajcie wśród narodów o jego dziełach.
12 For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
Bo on dopomina się krwi i pamięta o nich, a nie zapomina wołania strapionych.
13 Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
Zmiłuj się nade mną, PANIE, spójrz, jak mnie uciskają ci, którzy mnie nienawidzą, ty, który podnosisz mnie z bram śmierci;
14 So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
Abym głosił wszelką twą chwałę w bramach córki Syjonu; będę się radował twoim zbawieniem.
15 Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
Poganie wpadli w dół, [który] wykopali; w sidłach, które zastawili, uwięzła ich noga.
16 YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
PAN dał się poznać, gdy odbył sąd, w dzieła swoich rąk uwikłał się niegodziwy. (Higgajon, Sela)
17 The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
Niegodziwi zstąpią do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga. (Sheol h7585)
18 For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
Bo biedak nie będzie zapomniany na zawsze, nadzieja ubogich nie zginie na wieki.
19 Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
Powstań, PANIE, niech nie triumfuje człowiek, niech narody zostaną osądzone przed twoim obliczem.
20 Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)
PANIE, ześlij na nie strach, aby narody poznały, że są tylko ludźmi. (Sela)

< Psalms 9 >