< Numbers 7 >

1 And it comes to pass on the day [when] Moses [was] finishing to set up the Dwelling Place, that he anoints it, and sanctifies it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anoints them, and sanctifies them,
El mismo día que Moisés terminó de montar el Tabernáculo, lo ungió y lo dedicó, junto con todo su mobiliario, el altar y todos sus utensilios.
2 and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
Los líderes israelitas, que eran los jefes de sus familias, vinieron y dieron una ofrenda. Eran los mismos líderes de las tribus que habían trabajado en el registro de los israelitas.
3 indeed, they bring their offering before YHWH of six covered wagons and twelve oxen—a wagon for two of the princes, and an ox for one—and they bring them near before the Dwelling Place.
Trajeron al Señor una ofrenda de seis carros cubiertos y doce bueyes. Cada líder dio un buey, y dos líderes compartieron la ofrenda de un carro. Los presentaron frente al Tabernáculo.
4 And YHWH speaks to Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés:
5 “Receive [these] from them, and they have been [used] for doing the service of the Tent of Meeting, and you have given them to the Levites, each according to his service.”
“Acepta lo que te dan y úsalo para el trabajo del Tabernáculo de Reunión. Dáselo a los levitas para que los usen según sea necesario”.
6 And Moses takes the wagons and the oxen, and gives them to the Levites.
Moisés aceptó las carretas y los bueyes y los entregó a los levitas.
7 He has given the two wagons and the four oxen to the sons of Gershon, according to their service,
Dio dos carros y cuatro bueyes a las familias de Gersón para que los usaran según sus necesidades.
8 and he has given the four wagons and the eight oxen to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest,
Dio cuatro carros y ocho bueyes a las familias de Merari, para que los usaran según sus necesidades. Todo el trabajo debía hacerse bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 but he has not given [any] to the sons of Kohath, for the service of the holy place [is] on them, [which] they carry on the shoulder.
No dio carros ni bueyes a los coatitas porque su responsabilidad era llevar sobre sus hombros los objetos sagrados asignados bajo su cuidado.
10 And the princes bring the dedication of the altar near in the day of its being anointed, indeed, the princes bring their offering near before the altar.
El día que el altar fue ungido, los líderes se presentaron con sus ofrendas dedicatorias, presentándolas delante de él.
11 And YHWH says to Moses, “One prince a day, one prince a day—they bring their offering near for the dedication of the altar.”
Entonces el Señor le dijo a Moisés: “Haz que un líder venga cada día y presente su ofrenda para la dedicación del altar”.
12 And he who is bringing his offering near on the first day is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
El primer día Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá se adelantó con su ofrenda.
13 And his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
Su ofrenda era una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
14 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
15 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
16 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
17 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y cinco corderos macho de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
18 On the second day Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, has brought [an offering] near.
El segundo día se presentó Natanael, hijo de Zuar, el líder de la tribu de Isacar.
19 He has brought his offering near: one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
20 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
21 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
22 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
23 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Natanael, hijo de Zuar.
24 On the third day, Eliab son of Helon, prince of the sons of Zebulun—
El tercer día se presentó Eliab, hijo de Helón, el líder de la tribu de Zabulón.
25 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
26 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
27 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
28 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
29 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
30 On the fourth day, Elizur son of Shedeur, prince of the sons of Reuben—
El cuarto día se presentó Elisur, hijo de Sedeúr, el líder de la tribu de Rubén.
31 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
32 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
33 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
34 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
35 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeúr.
36 On the fifth day, Shelumiel son of Zurishaddai, prince of the sons of Simeon—
El quinto día se presentó Selumiel, hijo de Zurisadai, el líder de la tribu de Simeón.
37 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
38 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
39 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
40 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
41 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurisadai.
42 On the sixth day, Eliasaph son of Deuel, prince of the sons of Gad—
El sexto día se presentó Eliasaf, hijo de Deuel, el líder de la tribu de Gad.
43 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
44 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
45 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
46 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
47 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
48 On the seventh day, Elishama son of Ammihud, prince of the sons of Ephraim—
El séptimo día se presentó Elisama, hijo de Ammihud, el líder de la tribu de Efraín.
49 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
50 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
51 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
52 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
53 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Elishama, hijo de Amiúd.
54 On the eighth day, Gamaliel son of Pedahzur, prince of the sons of Manasseh—
El octavo día se presentó Gamaliel, hijo de Pedasur, el líder de la tribu de Manasés.
55 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
56 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
57 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
58 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
59 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
60 On the ninth day, Abidan son of Gideoni, prince of the sons of Benjamin—
El noveno día se presentó Abidán, hijo de Gideoni, el líder de la tribu de Benjamín.
61 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
62 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
63 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
64 one kid of the goats for a sin-offering:
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
65 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeoni.
66 On the tenth day, Ahiezer son of Ammishaddai, prince of the sons of Dan—
El décimo día se presentó Ahiezer, hijo de Amisadai, el líder de la tribu de Dan.
67 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un tazón de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
68 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
69 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
70 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
71 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Ahiezer, hijo de Amisadai.
72 On the eleventh day, Pagiel son of Ocran, prince of the sons of Asher—
El undécimo día se presentó Pagiel, hijo de Ocrán, el líder de la tribu de Aser.
73 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
74 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
75 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
76 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
77 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta era la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocran.
78 On the twelfth day, Ahira son of Enan, prince of the sons of Naphtali—
El duodécimo día se presentó Ahira, hijo de Enán, el jefe de la tribu de Neftalí.
79 his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
La ofrenda que presentó fue una placa de plata que pesaba ciento treinta siclos, y un cuenco de plata que pesaba setenta siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario). Ambos estaban llenos de la mejor harina mezclada con aceite de oliva como ofrenda de grano.
80 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
También presentó un plato de oro que pesaba diez siclos llenos de incienso. Como sacrificios trajo
81 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
un novillo, un carnero y un cordero macho de un año como holocausto,
82 one kid of the goats for a sin-offering;
una cabra macho como ofrenda por el pecado,
83 and for a sacrifice of the peace-offerings: two oxen, five rams, five male goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
y una ofrenda de paz de dos bueyes, cinco carneros, cinco cabras macho, y corderos macho de cinco años. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enan.
84 This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Así que el día en que el altar fue ungido, las ofrendas dedicatorias traídas por los líderes israelitas fueron doce platos de plata, doce cuencos de plata y doce platos de oro.
85 each silver dish [is] one hundred and thirty [shekels], and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the holy place;
Cada plato de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada cuenco pesaba setenta siclos. El peso total de la plata era de dos mil cuatrocientos siclos, (usando la tasación del siclo según el santuario).
86 twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] each spoon, by the shekel of the holy place; all the gold of the spoons [is] one hundred and twenty [shekels];
Los doce platos de oro llenos de incienso pesaban diez siclos cada uno, (usando la tasación del siclo según el santuario). El peso total del oro era de ciento veinte siclos.
87 all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks; twelve rams, twelve lambs, sons of a year, and their present, and twelve kids of the goats for sin-offering;
Los animales presentados como holocausto eran doce toros, doce carneros y doce corderos machos de un año, así como sus ofrendas de grano, y doce cabras machos como ofrenda por el pecado.
88 and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty-four bullocks; sixty rams, sixty male goats, sixty lambs, sons of a year; this is the dedication of the altar in the day of its being anointed.
Los animales presentados como ofrenda de paz eran veinticuatro toros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos machos de un año. Esta era la ofrenda de dedicación para el altar una vez que había sido ungido.
89 And in the entering of Moses into the Tent of Meeting to speak with Him, indeed, he hears the voice speaking to him from off the propitiatory covering which [is] on the Ark of the Testimony, from between the two cherubim; and He speaks to him.
Cada vez que Moisés entraba en el Tabernáculo de Reunión para hablar con el Señor, oía la voz que le hablaba desde la tapa de expiación del Arca del Testimonio entre los dos querubines. Así es como el Señor le habló.

< Numbers 7 >