< Nehemiah 7 >

1 And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 men of Beth-Azmaveth, forty-two;
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 men of Michmas, one hundred and twenty-two;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 men of the other Nebo, fifty-two;
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 sons of Harim, three hundred and twenty;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 sons of Immer, one thousand fifty-two;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 sons of Harim, one thousand and seventeen.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemiah 7 >