< Colossians 2 >

1 For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;
2 that their hearts may be comforted, being united in love, and to all riches of the full assurance of the understanding, to the full knowledge of the secret of the God and Father, and of the Christ,
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知上帝的奧祕,就是基督;
3 in whom are all the treasures of the wisdom and the knowledge hid,
所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
4 and this I say, that no one may deceive you with enticing words,
我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
5 for if even in the flesh I am absent—yet in the spirit I am with you, rejoicing and beholding your order, and the steadfastness of your faith in regard to Christ;
我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。
6 as, then, you received Christ Jesus the LORD, walk in Him,
你們既然接受了主基督耶穌,就當遵他而行,
7 being rooted and built up in Him, and confirmed in the faith, as you were taught—abounding in it in thanksgiving.
在他裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。
8 See that no one will be carrying you away as spoil through philosophy and vain deceit, according to the tradition of men, according to the rudiments of the world, and not according to Christ,
你們要謹慎,恐怕有人用他的理學和虛空的妄言,不照着基督,乃照人間的遺傳和世上的小學就把你們擄去。
9 because in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily,
因為上帝本性一切的豐盛都有形有體地居住在基督裏面,
10 and you are made full in Him, who is the head of all principality and authority,
你們在他裏面也得了豐盛。他是各樣執政掌權者的元首。
11 in whom you also were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of sins of the flesh by the circumcision of the Christ,
你們在他裏面也受了不是人手所行的割禮,乃是基督使你們脫去肉體情慾的割禮。
12 being buried with Him in the immersion, in which you also rose with [Him] through the faith of the working of God, who raised Him out of the dead.
你們既受洗與他一同埋葬,也就在此與他一同復活,都因信那叫他從死裏復活上帝的功用。
13 And you—being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh—He made alive together with Him, having forgiven you all the trespasses,
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,上帝赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
14 having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and He has taken it out of the way, having nailed it to the Cross;
又塗抹了在律例上所寫、攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。
15 having stripped the principalities and the authorities, He made a show of them openly—having triumphed over them by it.
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗着十字架誇勝。
16 Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a celebration, or of a new moon, or of Sabbaths,
所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。
17 which are a shadow of the coming things, but the body [is] of the Christ;
這些原是後事的影兒;那形體卻是基督。
18 let no one deceive you of your prize, delighting in humble-mindedness and [in] worship of the messengers, intruding into the things he has not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh,
不可讓人因着故意謙虛和敬拜天使,就奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的,隨着自己的慾心,無故地自高自大,
19 and not holding the Head, from which all the body—gathering supply through the joints and bands, and being knit together—may increase with the increase of God.
不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因上帝大得長進。
20 If, then, you died with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are you subject to ordinances—
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為甚麼仍像在世俗中活着、服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?
21 you may not touch, nor taste, nor handle—
22 which are all for destruction with the using, after the commands and teachings of men,
這都是照人所吩咐、所教導的。說到這一切,正用的時候就都敗壞了。
23 which are, indeed, having a matter of wisdom in self-willed religion, and humble-mindedness, and neglecting of body—not of any value to satisfying the flesh.
這些規條使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表謙卑,苦待己身,其實在克制肉體的情慾上是毫無功效。

< Colossians 2 >