< 1 Chronicles 25 >

1 And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals; and the number of the workmen is according to their service.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
2 Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah; sons of Asaph [are] by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
3 Of Jeduthun, sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, [and Shimei, and] Hashabiah, and Mattithiah, six, by the side of their father Jeduthun; he is prophesying with a harp, for giving of thanks and of praise for YHWH.
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
4 Of Heman, sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;
De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
5 all these [are] sons of Heman, seer of the king in the things of God, to lift up a horn; and God gives fourteen sons and three daughters to Heman.
Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All these [are] by the side of their father in the song of the house of YHWH, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king [are] Asaph, and Jeduthun, and Heman.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
7 And their number, with their brothers taught in the song of YHWH—all who are intelligent—[is] two hundred and eighty-eight.
Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 And they cause lots to fall, charge next to [charge], the small as well as the great, the intelligent with the learner.
Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 And the first lot goes out for Asaph to Joseph; the second, Gedaliah—him, and his brothers and his sons—twelve;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 the third, Zaccur, his sons and his brothers—twelve;
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 the fourth to Izri, his sons and his brothers—twelve;
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 the fifth, Nethaniah, his sons and his brothers—twelve;
Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
13 the sixth, Bukkiah, his sons and his brothers—twelve;
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 the seventh, Jesharelah, his sons and his brothers—twelve;
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 the eighth, Jeshaiah, his sons and his brothers—twelve;
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 the ninth, Mattaniah, his sons and his brothers—twelve;
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 the tenth, Shimei, his sons and his brothers—twelve:
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 eleventh, Azareel, his sons and his brothers—twelve;
Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers—twelve;
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
20 for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers—twelve;
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers—twelve;
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 for the fifteenth to Jeremoth, his sons and his brothers—twelve;
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 the sixteenth to Hananiah, his sons and his brothers—twelve;
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 the seventeenth to Joshbekashah, his sons and his brothers—twelve;
Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
25 the eighteenth to Hanani, his sons and his brothers—twelve;
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 the nineteenth to Mallothi, his sons and his brothers—twelve;
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 the twentieth to Eliathah, his sons and his brothers—twelve;
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 the twenty-first to Hothir, his sons and his brothers—twelve;
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 the twenty-second to Giddalti, his sons and his brothers—twelve;
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 the twenty-third to Mahazioth, his sons and his brothers—twelve;
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers—twelve.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronicles 25 >