< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram—he [is] Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chronicles 1 >