< Psalms 59 >

1 “To the chief musician, Al-tashcheth, by David, a Michtham, when Saul sent, and they watched the house to put him to death.” Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Au chef de musique. Al-Tashkheth. De David. Mictam; quand Saül envoya, et qu’on surveilla sa maison, afin de le faire mourir. Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Deliver me from the workers of wickedness, and from men of blood do thou save me.
Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.
3 For, lo, they lie in wait for my soul, the mighty are gathered in troops against me: not for my transgression, nor for my sin, O Lord.
Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, – non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel!
4 Without guilt [in me] they run and make themselves ready: awake, [come] toward me, and behold.
Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi] ils courent et se préparent; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.
5 And thou, O Lord God of hosts, the God of Israel, awake to punish all the nations: be not gracious to any treacherous wicked one. (Selah)
Et toi, Éternel, Dieu des armées! Dieu d’Israël! réveille-toi pour visiter toutes les nations; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. (Sélah)
6 They will return at evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.
7 Behold, they sputter with their mouth: swords are in their lips; for who, [say they, ] doth hear?
Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres; car, [disent-ils], qui [nous] entend?
8 But thou, O Lord, wilt laugh at theme: thou wilt hold in derision all the nations.
Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.
9 Because of [the enemy's] strength will I wait upon thee; for God is my defence.
[À cause de] sa force, je regarderai à toi; car Dieu est ma haute retraite.
10 The God who showeth me kindness will go before me: God will let me see [my desire] upon those who regard me with envy.
Le Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra; Dieu me fera voir [mon plaisir] en mes ennemis.
11 Slay them not, that my people may not forget: drive them about by thy power; and bring them down, thou our shield, O Lord.
Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier!
12 The sin of their mouth is the word of their lips: let them be caught through their pride, because of the cursing and lying which they relate.
[À cause du] péché de leur bouche, – la parole de leurs lèvres, – qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent!
13 Make an end in fury, make an end [of them], that they my be no more, and let them know that God ruleth in Jacob, as far as the ends of the earth. (Selah)
Consume-[les] en ta fureur, consume-[les], et qu’ils ne soient plus, et qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. (Sélah)
14 And they will return in the evening; they will howl like dogs, and go round about the city.
Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.
15 They will indeed roam about after something to eat, if they be not satisfied, so that they can be at rest.
Ils errent çà et là pour trouver à manger; ils y passeront la nuit s’ils ne sont pas rassasiés.
16 But I will truly sing of thy strength; yea, I will sing joyfully in the morning of thy kindness; for thou hast been a defence unto me and a refuge on the day when I was distressed.
Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.
17 Unto thee, O my strength, will I sing; for God is my defence, the God of my kindness.
Ma force! à toi je chanterai; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.

< Psalms 59 >