< Psalms 26 >

1 “Of David.” Judge me, O Lord; for I have indeed walked in my integrity: and in the Lord have I trusted; I shall not slip.
Se yon sòm David. Fè m' jistis, Seyè, paske m'ap viv yon jan ki san repwòch. Mwen mete tout konfyans mwen nan ou, mwen pa janm lage ou.
2 Try me, O Lord, and prove me; purify my reins and my heart.
Fouye m', Seyè. Wè tou sa ki nan kè mwen. Sonde m'. Wè tou sa ki nan lide m',
3 For thy kindness is before my eyes; and I have walked in thy truth.
Ou fè m' wè jan ou renmen mwen. M'ap viv yon jan ki dakò ak verite ou la.
4 I have not sat with men of falsehood, and with dissemblers will I not enter [in communion].
Mwen pa chita ansanm ak moun k'ap bay manti, mwen pa gen anyen pou m' wè ak moun ipokrit.
5 I have hated the assemblage of evil-doers; and with the wicked will I not sit.
Mwen rayi tout moun k'ap fè sa ki mal. Mwen pa chita ansanm ak mechan yo.
6 I will wash in innocency my hands, and I will compass thy altar, O Lord:
Seyè, m'ap lave men m' pou m' moutre jan m' inonsan, mwen pral pwoche bò lotèl ou a,
7 That I may publish with a loud voice [my] thanksgiving, and relate all thy wondrous deeds.
pou m' fè tout moun tande jan m'ap di ou mèsi, pou m' rakonte tout bèl bagay ou yo.
8 Lord, I love the site of thy house, and the place where thy glory dwelleth.
Seyè, mwen renmen kay kote ou rete a, kay kote pouvwa ou ye a.
9 Take not away with sinners my soul, nor with men of blood my life;
Pa trete m' menm jan ak moun k'ap fè sa ki mal. Pa detwi m' ansanm ak sanginè yo,
10 In whose hands are wicked devices, and whose right hand is full of bribes.
ansanm ak moun sa yo k'ap fè krim tout tan, ki toujou pare pou achte bouch moun.
11 But as for me, I will walk in my integrity: redeem me, and be gracious unto me.
Pou mwen menm, m'ap mennen yon lavi ki san repwòch. Delivre m', gen pitye pou mwen.
12 My foot standeth on an even place: in assemblies will I bless the Lord.
M'ap mache byen fèm nan chemen ki pa gen move pa a. M'a fè lwanj Seyè a nan mitan pèp la lè l' reyini.

< Psalms 26 >