< Numbers 34 >

1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 And the border shall turn for you from the south of the ascent of 'Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh-barnea', and shall go on to Chazar-addar, and pass on to Azmon;
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 And the border shall turn from 'Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you [the boundary to] mount Hor;
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 From mount Hor shall ye mark out [the boundary] unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar'-enan: this shall be unto you the northern border.
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar-'enan to Shepham;
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of 'Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received, —and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 And the Lord spoke unto Moses, saying,
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of 'Ammihud;
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of 'Azzan;
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of 'Ammihud.
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< Numbers 34 >