< 1 Chronicles 24 >

1 And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
Le classi dei figliuoli d’Aaronne furono queste. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar e Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
Nadab e Abihu morirono prima del loro padre, e non ebbero figliuoli; Eleazar e Ithamar esercitarono il sacerdozio.
3 And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
4 And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
Tra i figliuoli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figliuoli d’Ithamar; e furon divisi così: per i figliuoli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figliuoli d’Ithamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
5 And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
La classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché v’erano dei principi del santuario e de’ principi di Dio tanto tra i figliuoli d’Eleazar quanto tra i figliuoli d’Ithamar.
6 And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
Scemaia, figliuolo di Nathaneel, il segretario, ch’era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei principi, in presenza del sacerdote Tsadok, di Ahimelec, figliuolo di Ebiathar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar, e, proporzionalmente, per Ithamar.
7 And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
Il primo, designato dalla sorte, fu Jehoiarib; il secondo, Jedaia;
8 For Charim the third, for Se'orim the fourth,
il terzo, Harim; il quarto, Seorim;
9 For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
il quinto, Malkija;
10 For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
il sesto, Mijamin; il settimo, Hakkots; l’ottavo, Abija;
11 For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
il nono, Jeshua; il decimo, Scecania;
12 For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
l’undecimo, Eliascib; il dodicesimo, Jakim;
13 For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
il tredicesimo, Huppa; il quattordicesimo, Jescebeab;
14 For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
il quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
15 For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
il diciassettesimo, Hezir; il diciottesimo, Happitsets;
16 For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
il diciannovesimo, Pethahia; il ventesimo, Ezechiele;
17 For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
il ventunesimo, Jakin; il ventiduesimo, Gamul;
18 For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
il ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
19 This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
Così furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa dell’Eterno secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre, e che l’Eterno, l’Iddio d’Israele, gli aveva prescritta.
20 And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
Quanto al rimanente de’ figliuoli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figliuoli d’Amram: Shubael; de’ figliuoli di Shubael: Jehdia.
21 Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
Di Rehabia, de’ figliuoli di Rehabia: il capo Jscia.
22 Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
Degli Jtsehariti: Scelomoth; de’ figliuoli di Scelomoth: Jahath.
23 And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
Figliuoli di Hebron: Jerija, Amaria il secondo, Jahaziel il terzo, Jekameam il quarto.
24 [Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
Figliuoli di Uzziel: Mica; de’ figliuoli di Mica: Shamir;
25 The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
fratello di Mica: Jscia; de’ figliuoli d’Jscia: Zaccaria.
26 The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
Figliuoli di Merari: Mahli e Musci, e i figliuoli di Jaazia, suo figliuolo,
27 The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
vale a dire i figliuoli di Merari, per il tramite di Jaazia suo figliuolo: Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Of Machli: El'azar, who had no sons.
Di Mahli: Eleazar, che non ebbe figliuoli.
29 Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
Di Kis: i figliuoli di Kis: Jerahmeel.
30 And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jerimoth. Questi sono i figliuoli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
31 These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.
Anch’essi, come i figliuoli d’Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Tsadok, di Ahimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo che il fratello, più giovane di lui.

< 1 Chronicles 24 >