< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mehalalel, Jered,
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methushelah, Lemech,
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
Eval, Avimael, Səba,
23 And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelach,
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 'Eber, Peleg, Re'u,
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nachor, Terach,
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram, the same is Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chronicles 1 >