< Psalms 86 >

1 A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
Oração de Davi: Inclina teus ouvidos, SENHOR, e ouve-me, porque estou aflito e necessitado.
2 Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
Guarda minha alma, porque eu sou dedicado [a ti]; ó Deus, salva o teu servo, que confia em ti.
3 Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque clamo a ti o dia todo.
4 Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
Alegra a alma de teu servo; porque a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
Pois tu, Senhor, és bom, perdoador, e grande em bondade para todos os que clamam a ti.
6 Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
Inclina, SENHOR, teus ouvidos à minha oração; e presta atenção à voz de minhas súplicas.
7 In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
No dia de minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 There is none like to you, O Lord, among the god; and there are no [works] like to your works.
Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; e nem obras como as tuas.
9 All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Todas as nações que tu fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor; e elas glorificarão o teu nome.
10 For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
Pois tu és grande, e fazes maravilhas; somente tu és Deus.
11 Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, [e] eu andarei em tua verdade; une meu coração com o temor ao teu nome.
12 I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
Louvarei a ti, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração; e glorificarei o teu nome para sempre.
13 For your mercy is great toward me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste minha alma das profundezas do Xeol. (Sheol h7585)
14 O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
Ó Deus, pessoas arrogantes têm se levantado contra mim; e muitos violentos procuram [matar] a minha alma, e te desprezam.
15 But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
Porém tu, Senhor, és Deus misericordioso e piedoso; tardio para se irar, e abundante em bondade e verdade.
16 Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Volta-te para mim, e tem piedade de mim; dá tua força a teu servo, e salva o filho de tua serva.
17 Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.
Faze-me um sinal de bondade, para que os que me odeiam vejam, e se envergonhem; porque tu, SENHOR, tens me ajudado e consolado.

< Psalms 86 >