< Psalms 85 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalms 85 >