< Psalms 8 >

1 For the end, concerning the wine presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is your name in all the earth! for your magnificence is exalted above the heavens.
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів. Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
2 Out of the mouth of babes and sucklings have you perfected praise, because of your enemies; that you might put down the enemy and avenger.
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
3 For I will regard the heavens, the work of your fingers; the moon and stars, which you have established.
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
4 What is man, that you are mindful of him? or the son of man, that you visit him?
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
5 You made him a little less than angels, you have crowned him with glory and honor;
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
6 and you have set him over the works of your hands: you have put all things under his feet:
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
7 sheep and all oxen, yes and the cattle of the field;
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
9 O Lord our Lord, how wonderful is your name in all the earth!
Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

< Psalms 8 >