< Psalms 56 >

1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim. De David. Mictam; quand les Philistins le prirent dans Gath. Use de grâce envers moi, ô Dieu! car l’homme voudrait m’engloutir; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.
3 They shall be afraid, but I will trust in you.
Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?
5 All the day long they have abominated my words; all their devices [are] against me for evil.
Tout le jour ils tordent mes paroles; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
6 They will dwell near and hide [themselves]; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
7 You will on no account save them; you will bring down the people in wrath.
Échapperont-ils par l’iniquité? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 O God, I have declared my life to you; you has set my tears before you, even according to your promise.
Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon you; behold, I know that you are my God.
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.
10 In God, will I praise [his] word; in the Lord will I praise [his] saying.
En Dieu, je louerai sa parole; en l’Éternel, je louerai sa parole.
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
12 The vows of your praise, O God, which I will pay, are upon me.
Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges.
13 For you have delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.
Car tu as délivré mon âme de la mort: [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants?

< Psalms 56 >