< Psalms 4 >

1 For the End, a Song of David among [the ]Psalms. When I called upon [him], the God of my righteousness heard me: you have made room for me in tribulation; pity me, and listen to my prayer.
Au chef des chantres, avec accompagnement d’instruments à cordes. Psaume de David. Quand j’appelle, réponds-moi, Dieu de mon salut! Dans la détresse tu me mets au large; sois-moi favorable, écoute ma prière.
2 O you sons of men, how long [will you be] slow of heart? therefore do you love vanity, and seek falsehood? (Pause)
Fils des hommes, jusqu’à quand mon honneur sera-t-il avili? Jusqu’à quand aimerez-vous les choses vaines, rechercherez-vous le mensonge? (Sélah)
3 But know you that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him.
Sachez bien que l’Eternel distingue celui qui lui est fidèle, il entend quand je l’invoque.
4 Be you angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what you say in your hearts. (Pause)
Tremblez et ne péchez point; rentrez en vous-mêmes sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah)
5 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
Immolez de pieux sacrifices, et mettez votre confiance en l’Eternel.
6 Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô seigneur!
7 You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
Tu me mets plus de joie au cœur qu’à eux, au temps où abondent leur blé et leur vin.
8 I will both lie down in peace and sleep: for you, Lord, only have caused me to dwell securely.
En paix, je me couche et m’endors aussitôt; car toi, ô Seigneur, même dans l’isolement, tu me fais demeurer en sécurité.

< Psalms 4 >