< Psalms 38 >

1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Ein Psalm Davids zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
3 For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Dräuen, und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Denn meine Lenden verdorren ganz, und ist nichts Gesundes an meinem Leibe.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Es ist mit mir gar anders und bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
HERR, vor dir ist alle meine Begierde und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
Meine Lieben und Freunde stehen gegen mich und scheuen meine Plage, und meine Nächsten treten ferne.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
Und die mir nach der Seele stehen, stellen mir; und die mir übel wollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Ich aber muß sein wie ein Tauber und nicht hören, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
Und muß sein wie einer, der nicht höret und der keine Widerrede in seinem Munde hat.
15 For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
Denn ich zeige meine Missetat an und sorge für meine Sünde.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, sind groß.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich ob dem Guten halte.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Verlaß mich nicht, HERR, mein Gott; sei nicht ferne von mir!
22 Draw near to my help, O Lord of my salvation.

< Psalms 38 >