< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
3 Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
4 I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
6 This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
9 Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
11 Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!

< Psalms 34 >