< Psalms 30 >

1 For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt you, O Lord; for you have lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
殿をささぐるときに謳へるダビデのうた ヱホバよわれ汝をあがめん なんぢ我をおこしてわが仇のわがことによりて喜ぶをゆるし給はざればなり
2 O Lord my God, I cried to you, and you did heal me.
わが神ヱホバよわれ汝によばはれば汝我をいやしたまへり
3 O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [among] them that go down to the pit. (Sheol h7585)
ヱホバよ汝わがたましひを陰府よりあげ我をながらへしめて墓にくだらせたまはざりき (Sheol h7585)
4 Sing to the Lord, you his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
ヱホバの聖徒よ ヱホバをほめうたへ奉れ きよき名に感謝せよ
5 For anger is in his wrath, but life in his favor: weeping shall wait for the evening, but joy shall be in the morning.
その怒はただしばしにてその恵はいのちとともにながし 夜はよもすがら泣かなしむとも朝にはよろこびうたはん
6 And I said in my prosperity, I shall never be moved.
われ安けかりしときに謂く とこしへに動かさるることなからんと
7 O Lord, in your good pleasure you did add strength to my beauty: but you did turn away your face, and I was troubled.
ヱホバよなんぢ恵をもてわが山をかたく立せたまひき 然はあれどなんぢ面をかくしたまひたれば我おぢまどひたり
8 To you, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
ヱホバよわれ汝によばはれり 我ひたすらヱホバにねがへり
9 What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to you? or shall it declare your truth?
われ墓にくだらばわが血なにの益あらん 塵はなんぢを讃たたへんや なんぢの眞理をのべつたへんや
10 The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
ヱホバよ聴たまへ われを憐みたまヘ ヱホバよ願くはわが助となりたまへ
11 You have turned my mourning into joy for me: you have tore off my sackcloth, and girded me with gladness;
なんぢ踴躍をもてわが哀哭にかへわが麁服をとき歓喜をもてわが帯としたまへり
12 that my glory may sing praise to you, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to you for ever.
われ榮をもてほめうたひつつ黙すことなからんためなり わが神ヱホバよわれ永遠になんぢに感謝せん

< Psalms 30 >