< Psalms 28 >

1 [A Psalm] of David. To you, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest you be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit.
De David. C’Est vers toi que je crie, ô Seigneur! Mon Rocher, ne m’oppose pas ton silence, car si tu gardais le silence à mon égard, je serais pareil à ceux qui descendent au tombeau.
2 Listen to the voice of my supplication, when I pray to you, when I lift up my hands toward your holy temple.
Ecoute ma voix suppliante quand je t’invoque, quand j’élève les mains vers ton auguste sanctuaire.
3 Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbors, but evils are in their hearts.
Ne me confonds pas avec les méchants, avec les artisans d’iniquité, qui parlent paix à leurs proches, et n’ont que méchanceté au cœur.
4 Give them according to their works, and according to the wickedness of their devices: give them according to the works of their hands; render their recompense to them.
Donne-leur le prix de leur conduite, de leurs actes pervers, traite-les selon l’œuvre de leurs mains; paie-leur le salaire qu’ils méritent.
5 Because they have not attended to the works of the Lord, even to the works of his hands, you shall pull them down, and shall not build them up.
Car ils ne prêtent aucune attention aux actes de l’Eternel, ni à l’œuvre de ses mains: qu’il les renverse pour ne plus les relever!
6 Blessed be the Lord, for he has listened to the voice of my petition.
Béni soit le Seigneur, car il a entendu ma voix suppliante!
7 The Lord is my helper and my defender; my heart has hoped in him, and I am helped: my flesh has revived, and willingly will I give praise to him.
L’Eternel est ma force, mon bouclier; en lui mon cœur s’est confié et j’ai été secouru. Aussi mon cœur est-il en joie. Par mon cantique, je vais lui rendre grâce.
8 The Lord is the strength of his people, and the saving defender of his anointed.
L’Eternel est une force pour son peuple, un rempart protecteur pour son oint.
9 Save your people, and bless your inheritance: and take care of them, and lift them up for ever.
Prête assistance à ton peuple et bénis ton héritage: conduis-les comme un berger et soutiens-les jusque dans l’éternité.

< Psalms 28 >