< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Psalms 25 >