< Psalms 136 >

1 Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Psalms 136 >