< Psalms 10 >

1 Why stand you afar off, O Lord? [why] do you overlook [us] in times of need, in affliction?
Zakaj stojiš daleč stran, oh Gospod? Zakaj se skrivaš v časih stiske?
2 While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued: [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.
Zlobni v svojem ponosu preganjajo revnega. Naj se ujamejo v naklepe, ki so si jih domislili.
3 Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.
Kajti zlobni se baha z željo svojega srca in blagoslavlja pohlepnega, ki ga Gospod prezira.
4 The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [him]: God is not before him.
Zlobni zaradi ponosa svojega obličja ne bo povpraševal po Bogu. V vseh njegovih mislih ni Boga.
5 His ways are profane at all times; your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.
Njegove poti so vedno boleče, tvoje sodbe so daleč zgoraj izven njegovega pogleda. Glede na vse njegove sovražnike on puha nanje.
6 For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without evil from generation to generation.
V svojem srcu je rekel: »Ne bom omajan, kajti nikoli ne bom v nadlogi.«
7 Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.
Njegova usta so polna preklinjanj, prevare in sleparstva. Pod njegovim jezikom je vragolija in prazne reči.
8 He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to kill the innocent: his eyes are set against the poor.
Sedi v skrivališčih vasi. Na skrivnih krajih mori nedolžnega. Njegove oči so na skrivaj naravnane zoper revnega.
9 He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.
Na skrivnem preži kakor lev v svojem brlogu. Leži na preži, da ujame revnega. Revnega ujame, ko ga vleče v svojo mrežo.
10 He will bow down and fall when he has mastered the poor.
Klečeplazi in se ponižuje, da lahko revni pade po njegovih močnih.
11 For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
V svojem srcu je rekel: »Bog je pozabil. Skriva svoj obraz, tega nikoli ne bo videl.«
12 Arise, O Lord God; let your hand be lifted up: forget not the poor.
Vstani, oh Gospod, oh Bog, dvigni svojo roko. Ne pozabi ponižnega.
13 Therefore, has the wicked provoked God? for he has said in his heart, He will not require [it].
Zakaj zlobni zaničuje Boga? V svojem srcu je rekel: »Ti tega ne boš zahteval.«
14 You see [it]; for you do observe trouble and wrath, to deliver them into your hands: the poor has been left to you; you were a helper to the orphan.
To si videl, kajti gledaš vragolijo in zlobnost, da to poplačaš s svojo roko. Revni se ti izroča, pomočnik si osirotelemu.
15 Break you the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.
Zlomi laket zlobnemu in zlemu človeku. Preiskuj njegovo zlobnost, dokler je ne najdeš več.
16 The Lord shall reign for ever, even for ever and ever: you Gentiles shall perish out his land.
Gospod je Kralj na veke vekov. Pogani so izginili iz njegove dežele.
17 The Lord has heard the desire of the poor: your ear has inclined to the preparation of their heart;
Gospod, slišal si hrepenenje ponižnih. Pripravil boš njihovo srce, svojemu ušesu boš povzročil, da sliši,
18 to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth.
da razsodiš osirotelega in zatiranega, da človek iz zemlje ne more več zatirati.

< Psalms 10 >