< Proverbs 18 >

1 A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
自己を人と異にする者はおのれの欲ずるところのみを求めてすべての善き考察にもとる
2 A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
愚なる者は明哲を喜ばず 惟おのれの心意を顕すことを喜ぶ
3 When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonor and reproach come upon him.
惡者きたれば藐視したがひてきたり 恥きたれば凌辱もともに來る
4 A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
人の口の言は深水の如し 湧てながるる川 智慧の泉なり
5 [It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
惡者を偏視るは善らず 審判をなして義者を惡しとするも亦善らず
6 The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
愚なる者の口唇はあらそひを起し その口は打るることを招く
7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
愚なる者の口はおのれの敗壊となり その口唇はおのれの霊魂の罟となる
8 Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
人の是非をいふものの言はたはぶれのごとしといへども反つて腹の奥にいる
9 A man who helps not himself by his labor is brother of him that ruins himself.
その行爲をおこたる者は滅すものの兄弟なり
10 The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
ヱホバの各はかたき櫓のごとし 義者は之に走りいりて救を得
11 The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
富者の資財はその堅き城なり これを高き石垣の如くに思ふ
12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
人の心のたかぶりは滅亡に先だち 謙遜はたふとまるる事にさきだつ
13 Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
いまだ事をきかざるさきに應ふる者は愚にして辱をかうぶる
14 A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
人の心は尚其疾を忍ぶべし されど心の傷める時は誰かこれに耐んや
15 The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
哲者の心は知識をえ 智慧ある者の耳は知識を求む
16 A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
人の贈物はその人のために道をひらき かつ貴きものの前にこれを導く
17 A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
先に訴訟の理由をのぶるものは正義に似たれども その鄰人きたり詰問ひてその事を明かにす
18 A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
籤は争端をとどめ且つよきものの間にへだてとなる
19 A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
怒れる兄弟はかたき城にもまさりて説き伏せがたし 兄弟のあらそひは檜の貫木のごとし
20 A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
人は口の徳によりて腹をあかし その口唇の徳によりて自ら飽べし
21 Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
死生は舌の權能にあり これを愛する者はその果を食はん
22 He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
妻を得るものは美物を得るなり 且ヱホバより恩寵をあたへらる
貧者は哀なる言をもて乞ひ 富人は厲しき答をなす
多の友をまうくる人は遂にその身を亡す 但し兄弟よりもたのもしき知己もまたあり

< Proverbs 18 >