< Job 29 >

1 And Job continued and said in his parable,
ヨブまた語をつぎて曰く
2 Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
嗚呼過にし年月のごとくならまほし 神の我を護りたまへる日のごとくならまほし
3 As when his lamp shone over my head; when by his light I walked through darkness.
かの時には彼の燈火わが首の上に輝やき彼の光明によりて我黒暗を歩めり
4 [As] when I steadfastly pursued my ways, when God took care of my house.
わが壯なりし日のごとくならまほし 彼時には神の恩惠わが幕屋の上にありき
5 When I was very fruitful, and my children were about me;
かの時には全能者なほ我とともに在し わが子女われの周圍にありき
6 when my ways were moistened with butter, and the mountains flowed for me with milk.
乳ながれてわが足跡を洗ひ 我が傍なる磐油を灌ぎいだせり
7 When I went forth early in the city, and the seat was placed for me in the streets.
かの時には我いでて邑の門に上りゆき わが座を街衢に設けたり
8 The young men saw me, and hid themselves: and all the old men stood up.
少き者は我を見て隱れ 老たる者は起あがりて立ち
9 And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.
牧伯たる者も言談ずしてその口に手を當て
10 And they that heard [me] blessed me, and their tongue clave to their throat.
貴き者も聲ををさめてその舌を上顎に貼たりき
11 For the ear heard, and blessed me; and the eye saw me, and turned aside.
我事を耳に聞る者は我を幸福なりと呼び 我を目に見たる者はわがために證據をなしぬ
12 For I saved the poor out of the hand of the oppressor, and helped the fatherless who had no helper.
是は我助力を求むる貧しき者を拯ひ 孤子および助くる人なき者を拯ひたればなり
13 Let the blessing of the perishing one come upon me; yes, the mouth of the widow has blessed me.
亡びんとせし者われを祝せり 我また寡婦の心をして喜び歌はしめたり
14 Also I put on righteousness, and clothed myself with judgment like a mantle.
われ正義を衣また正義の衣る所となれり 我が公義は袍のごとく冠冕のごとし
15 I was the eye of the blind, and the foot of the lame.
われは盲目の目となり跛者の足となり
16 I was the father of the helpless; and I searched out the cause which I knew not.
貧き者の父となり知ざる者の訴訟の由を究め
17 And I broke the jaw teeth of the unrighteous; I plucked the spoil out of the midst of their teeth.
惡き者の牙を折り その齒の間より獲物を取いだせり
18 And I said, My age shall continue as the stem of a palm tree; I shall live a long while.
我すなはち言けらく 我はわが巣に死ん 我が日は砂の如く多からん
19 [My] root was spread out by the water, and the dew would lodge on my crop.
わが根は水の邊に蔓り 露わが枝に終夜おかん
20 My glory was fresh in me, and by bow prospered in his hand.
わが榮光はわが身に新なるべくわが弓はわが手に何時も強からんと
21 [Men] heard me, and gave heed, and they were silent at my counsel.
人々われに聽き默して我が教を俟ち
22 At my word they spoke not again, and they were very gland whenever I spoke to them.
わが言し後は彼等言を出さず 我説ところは彼等に甘露のごとく
23 As the thirsty earth expecting the rain, so they [waited for] my speech.
かれらは我を望み待つこと雨のごとく 口を開きて仰ぐこと春の雨のごとくなりき
24 Were I to laugh on them, they would not believe [it]; and the light of my face has not failed.
われ彼等にむかひて笑ふとも彼等は敢て眞實とおもはず我面の光を彼等は除くことをせざりき
25 I chose out their way, and sat chief, and lived as a king in the midst of warriors, as one comforting mourners.
われは彼等のために道を擇び その首として座を占め 軍中の王のごとくして居り また哀哭者を慰さむる人のごとくなりき

< Job 29 >