< Job 26 >

1 But Job answered and said,
Et Job répondit et dit:
2 To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
Comme tu as aidé la faiblesse, soutenu le bras débile!
3 To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
Comme tu as conseillé l'ignorance, et montré beaucoup de lumières!
4 To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
A qui s'adressaient tes propos? et qui t'inspirait ce que tu as énoncé?
5 Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
Devant Lui les Ombres tremblent, au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol h7585)
Les Enfers sont à nu devant Lui, et rien ne Lui masque l'abîme. (Sheol h7585)
7 He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
Il étendit l'Aquilon au-dessus du vide; la terre est suspendue sur le néant.
8 binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
Il serra les eaux dans ses nues, et sous leur poids le nuage n'éclate pas;
9 He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
Il cache l'aspect de son trône, et Il l'enveloppe de sa nuée.
10 He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
Il traça sur les eaux une limite circulaire, au point où la lumière confine aux ténèbres.
11 The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
Les colonnes des Cieux s'ébranlent, et s'étonnent à sa voix menaçante.
12 He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
Par sa force, Il soulève la mer, et par sa sagesse, Il en abat l'orgueil.
13 And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
Son souffle rassérène le ciel, et sa main transperce le dragon qui fuit.
14 Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?
Ce sont là les bords de ses voies. Qu'il est faible le bruit qu'en saisit notre oreille! et le tonnerre de sa puissance, qui est-ce qui l'entend?

< Job 26 >