< Genesis 5 >

1 This [is] the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 male and female he made them, and blessed them; and he called his name Adam, in the day in which he made them.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 And Adam lived two hundred and thirty years, and begot [a son] after his [own] form, and after his [own] image, and he called his name Seth.
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 And the days of Adam, which he lived after his begetting Seth, were seven hundred years; and he begot sons and daughters.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 And all the days of Adam which he lived were nine hundred and thirty years, and he died.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 And Seth lived after his begetting Enos, seven hundred and seven years, and he begot sons and daughters.
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 And Enos lived an hundred and ninety years, and begot Cainan.
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 And Cainan lived an hundred and seventy years, and he begot Maleleel.
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters.
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared.
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 And Maleleel lived after his begetting Jared, seven hundred and thirty years, and he begot sons and daughters.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 And all the days of Maleleel were eight hundred and ninety and five years, and he died.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 And Jared lived an hundred and sixty and two years, and begot Enoch:
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 and Jared lived after his begetting Enoch, eight hundred years, and he begot sons and daughters.
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 And all the days of Jared were nine hundred and sixty and two years, and he died.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and became the father of Mathusala.
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 And Enoch was well-pleasing to God after his begetting Mathusala, two hundred years, and he begot sons and daughters.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 And all the days of Enoch were three hundred and sixty and five years.
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 And Enoch was well-pleasing to God, and was not found, because God translated him.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 And Mathusala lived after his begetting Lamech eight hundred and two years, and begot sons and daughters.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 And all the days of Mathusala which he lived, were nine hundred and sixty and nine years, and he died.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 And he called his name Noe, saying, This one will cause us to cease from our works, and from the toils of our hands, and from the earth, which the Lord God has cursed.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters.
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 And all the days of Lamech were seven hundred and fifty-three years, and he died.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< Genesis 5 >