< Genesis 10 >

1 Now these [are] the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの傳は是なり洪水の後彼等に子等生れたり
2 The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras.
ヤペテの子はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラスなり
3 And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
ゴメルの子はアシケナズ、リパテ、トガルマなり
4 And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians.
ヤワンの子はエリシヤ、タルシシ、キツテムおよびドダニムなり
5 From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations.
是等より諸國の洲島の民は派分れ出て各其方言と其宗族と其邦國とに循ひて其地に住り
6 And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan.
ハムの子はクシ、ミツライム、フテおよびカナンなり
7 And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan.
クシの子はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカなりラアマの子はシバおよびデダンなり
8 And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.
クシ、ニムロデを生り彼始めて世の權力ある者となれり
9 He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord.
彼はヱホバの前にありて權力ある獵夫なりき是故にヱホバの前にある夫權力ある獵夫ニムロデの如しといふ諺あり
10 And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar.
彼の國の起初はシナルの地のバベル、エレク、アツカデ、及びカルネなりき
11 Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach,
其地より彼アツスリヤに出でニネベ、レホポテイリ、カラ
12 and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city.
およびニネベとカラの間なるレセンを建たり是は大なる城邑なり
13 And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim,
ミツライム、ルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
14 and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim.
バテロス族カスル族およびカフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
15 And Chanaan begot Sidon his firstborn, and the Chettite,
カナン其冢子シドンおよびヘテ
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
エブス族アモリ族ギルガシ族
17 and the Evite, and the Arukite, and the Asennite,
ヒビ族アルキ族セニ族
18 and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り後に至りてカナン人の宗族蔓延りぬ
19 And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa.
カナン人の境はシドンよりゲラルを經てガザに至りソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムに沿てレシヤにまで及べり
20 There [were] the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations.
是等はハムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國に隨ひて居りぬ
21 And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder.
セムはヱベルの全の子孫の先祖にしてヤペテの兄なり彼にも子女生れたり
22 Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan.
セムの子はエラム、アシユル、アルパクサデルデ、アラムなり
23 And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch.
アラムの子はウヅ、ホル、ゲテル、マシなり
24 And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber.
アルパクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
25 And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan.
エベルに二人の子生れたり一人の名をペレグ(分れ)といふ其は彼の代に邦國分れたればなり其弟の名をヨクタンと曰ふ
26 And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach,
ヨクタン、アルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
27 and Odorrha, and Aibel, and Decla,
ハドラム、ウザル、デクラ
28 Eval, and Abimael, and Saba,
オバル、アビマエル、シバ
29 and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan.
オフル、ハビラおよびヨバブを生り是等は皆ヨクタンの子なり
30 And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east.
彼等の居住所はメシヤよりして東方の山セバルにまで至れり
31 These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations.
是等はセムの子孫にして其宗族と其方言と其土地と其邦國とに隨ひて居りぬ
32 These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood.
是等はノアの子の宗族にして其血統と其邦國に隨ひて居りぬ洪水の後是等より地の邦國の民は派分れ出たり

< Genesis 10 >