< Chronicles I 24 >

1 And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
Quant aux fils d’Aaron, voici leurs subdivisions: c’étaient Nadab et Abihou, Eléazar et Ithamar.
2 And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
Nadab et Abihou moururent sous les yeux de leur père, sans avoir eu d’enfants, tandis qu’Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions de prêtres.
3 And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
David, assisté de Çadok, des descendants d’Eléazar, et d’Ahimélec, des descendants d’Ithamar, les répartit en sections pour leur service.
4 And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
Il se trouva que les fils d’Eléazar comptaient un plus grand nombre de chefs de groupes d’hommes que les fils d’Ithamar; aussi répartit-on les fils d’Eléazar en seize chefs de famille et les fils d’Ithamar en huit chefs de famille.
5 And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
Pour les uns comme pour les autres, la répartition se fit par la voie du sort, les fils d’Eléazar et les fils d’Ithamar devant fournir les princes du sanctuaire et les princes de Dieu.
6 And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
Chemaïa, fils de Nethanel de la tribu de Lévi, faisant fonctions de secrétaire, inscrivit leurs noms en présence du roi, des seigneurs, de Çadok le prêtre, d’Ahimélec, fils d’Ebiatar, et des chefs des familles des prêtres et des Lévites: tour à tour une famille était désignée pour Eléazar et une famille pour Ithamar.
7 And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
Yoïarib fut indiqué le premier par le sort, Yedaïa le second;
8 the third to Charib, the fourth to Seorim,
Harîm le troisième, Seorîm le quatrième,
9 the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
Malkia le cinquième, Miyamîn, le sixième;
10 the seventh to Cos, the eighth to Abia,
Hakkoç, le septième, Abia le huitième;
11 the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
Yêchoua le neuvième, Chekhaniahou le dixième;
12 the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
Elyachib le onzième, Yakîm le douzième;
13 the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
Houppa le treizième, Yéchébab le quatorzième;
14 the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
Bilga le quinzième, Immêr le seizième;
15 the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
Hézir le dix-septième, Happicêç le dix-huitième;
16 the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
Petahia le dix-neuvième, Ezéchiel le vingtième;
17 the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
Yakhîn le vingt-unième, Gamoul le vingt-deuxième;
18 the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
Delaïahou le vingt-troisième, Maaziahou le vingt-quatrième.
19 This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
Tel fut leur sectionnement quant au service qui leur incombait d’entrer dans la maison du Seigneur, conformément aux règles suivies par Aaron, leur père, telles que l’Eternel, Dieu d’lsraêl, les lui avait prescrites:
20 And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
Quant au reste des enfants de Lévi, ce furent: pour les fils d’Amram: Choubaël; pour les fils de Choubaël: Yéhdeyahou;
21 For Raabia, the chief [was Isaari],
pour Rehabiahou: les fils de Rehabiahou avaient pour chef Yichia,
22 and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
pour les Yiçharites: Chelomot; pour les fils de Chelomot: Yahat;
23 The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
et pour les fils de Hébron: Yeriahou le chef, Amariahou le second, Yahaziël le troisième, Yekameâm le quatrième;
24 For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
pour les fils d’Ouzziël, Mikha; pour les fils de Mikha: Chamir.
25 The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
Le frère de Mikha était Yichia; pour les fils de Yichia: Zekhariahou.
26 The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
Fils de Merari: Mahli et Mouchi; les fils de Yaaziahou son fils,
27 [That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
c’est-à-dire les descendants de Merari, par son fils Yaaziahou, étaient Choham, Zaccour et Ibri.
28 To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
Fils de Mahli: Eléazar, qui n’eut pas de fils.
29 For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
Quant à Kich, les fils de Kich furent Yerahmeêl.
30 And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
Fils de Mouchi: Mahli, Eder, Yerêmot. Voilà quels furent les Lévites, selon leurs familles paternelles.
31 And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.
Eux aussi recoururent à la voie du sort tout comme leurs frères, les fils d’Aaron, en présence du roi David, de Çadok, d’Ahimélec et des chefs des familles des prêtres et des Lévites, chaque chef de famille principal étant assimilé à son frère plus jeune.

< Chronicles I 24 >