< Psalms 84 >

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm for the sons of Korah. How amiable [are] thy tabernacles, O LORD of hosts!
В конец, о точилех, сыном Кореовым, псалом. Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил.
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Желает и скончавается душа моя во дворы Господни: сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе.
3 Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя, олтари Твоя, Господи сил, Царю мой и Боже мой.
4 Blessed [are] they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Блажени живущии в дому Твоем: в веки веков восхвалят Тя.
5 Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
Блажен муж, емуже есть заступление его у Тебе: восхождения в сердцы своем положи,
6 [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
7 They go from strength to strength, [every one of them] in Zion appeareth before God.
Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в Сионе.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Господи Боже сил, услыши молитву мою, внуши, Боже Иаковль.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Защитниче наш, виждь, боже, и призри на лице христа Твоего.
10 For a day in thy courts [is] better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ: изволих приметатися в дому Бога моего паче, неже жити ми в селениих грешничих.
11 For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good [thing] will he withhold from them that walk uprightly.
Яко милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст: Господь не лишит благих ходящих незлобием.
12 O LORD of hosts, blessed [is] the man that trusteth in thee.
Господи Боже сил, блажен человек уповаяй на Тя.

< Psalms 84 >