< Psalms 56 >

1 To the chief Musician upon Jonath-elem-rechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.
В конец, о людех от святых удаленых, Давиду в столпописание, внегда удержаша и иноплеменницы в Гефе, псалом. Помилуй мя, Боже, яко попра мя человек: весь день боря стужи ми.
2 Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
Попраша мя врази мои весь день: яко мнози борющии мя с высоты.
3 What time I am afraid, I will trust in thee.
В день не убоюся, аз же уповаю на Тя.
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
О Бозе похвалю словеса Моя: на Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне плоть?
5 Every day they wrest my words: all their thoughts [are] against me for evil.
Весь день словес моих гнушахуся: на мя вся помышления их на зло.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.
Вселятся и скрыют, тии пяту мою сохранят, якоже потерпеша душу мою.
7 Shall they escape by iniquity? in [thine] anger cast down the people, O God.
Ни о чесомже отринеши я, гневом люди низведеши.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: [are they] not in thy book?
Боже, живот мой возвестих Тебе: положил еси слезы моя пред Тобою, яко и во обетовании Твоем.
9 When I cry [unto thee], then shall mine enemies turn back: this I know; for God [is] for me.
Да возвратятся врази мои вспять, в оньже аще день призову Тя: се, познах, яко Бог мой еси Ты.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
О Бозе похвалю глаголгол, о Господе похвалю слово.
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me.
На Бога уповах, не убоюся: что сотворит мне человек?
12 Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.
Во мне, Боже, молитвы, яже воздам хвалы Твоея:
13 For thou hast delivered my soul from death: [wilt] not [thou deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
яко избавил еси душу мою от смерти, очи мои от слез и нозе мои от поползновения: благоугожду пред Господем во свете живых.

< Psalms 56 >