< Psalms 5 >

1 To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my (meditation)
О наследствующем, Псалом Давиду. Глаголы моя внуши, Господи, разумей звание мое.
2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Вонми гласу моления моего, Царю мой и Боже мой: яко к Тебе помолюся, Господи.
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct [my prayer] unto thee, and will look up.
Заутра услыши глас мой: заутра предстану Ти, и узриши мя:
4 For thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
яко Бог не хотяй беззакония Ты еси: не приселится к Тебе лукавнуяй,
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
ниже пребудут беззаконницы пред очима Твоима: возненавидел еси вся делающыя беззаконие,
6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
погубиши вся глаголющыя лжу: мужа кровей и льстива гнушается Господь.
7 But as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Аз же множеством милости Твоея вниду в дом Твой, поклонюся ко храму святому Твоему, в страсе Твоем.
8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Господи, настави мя правдою Твоею, враг моих ради исправи пред Тобою путь мой.
9 For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Яко несть во устех их истины, сердце их суетно, гроб отверст гортань их, языки своими льщаху.
10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Суди им, Боже, да отпадут от мыслей своих: по множеству нечестия их изрини я, яко преогорчиша Тя, Господи.
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
И да возвеселятся вси уповающии на Тя, во век возрадуются, и вселишися в них: и похвалятся о Тебе любящии имя Твое.
12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield.
Яко Ты благословиши праведника, Господи, яко оружием благоволения венчал еси нас.

< Psalms 5 >