< Psalms 21 >

1 To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
2 Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
3 For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
4 He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
5 His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
6 For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
7 For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
8 Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
9 Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
12 Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.
Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
13 Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.
Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.

< Psalms 21 >