< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endureth] for ever.
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 To him who alone doeth great wonders: for his mercy [endureth] for ever.
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 To him that by wisdom made the heavens: for his mercy [endureth] for ever.
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endureth] for ever.
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 To him that made great lights: for his mercy [endureth] for ever:
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 The sun to rule by day: for his mercy [endureth] for ever:
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 The moon and stars to rule by night: for his mercy [endureth] for ever.
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endureth] for ever:
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endureth] for ever:
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy [endureth] for ever.
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 To him which divided the Red sea into parts: for his mercy [endureth] for ever:
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endureth] for ever:
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 To him which led his people through the wilderness: for his mercy [endureth] for ever.
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 To him which smote great kings: for his mercy [endureth] for ever:
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 And slew famous kings: for his mercy [endureth] for ever:
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endureth] for ever:
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endureth] for ever:
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 And gave their land for an heritage: for his mercy [endureth] for ever:
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 [Even] an heritage unto Israel his servant: for his mercy [endureth] for ever.
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endureth] for ever:
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 And hath redeemed us from our enemies: for his mercy [endureth] for ever.
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy [endureth] for ever.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 O give thanks unto the God of heaven: for his mercy [endureth] for ever.
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.

< Psalms 136 >